This photo taken and handout on April 15, 2022 by The Vatican Media shows Ukrainian nurse Irina (2ndR), who works at the Palliative Care Centre "Together for the cure" of the Opus Dei University Polyclinic Foundation, and Russian nurse Albina (R), a third-year student in the nursing course at the University Campus Bio-Medico in Rome, hand the cross to a family of migrants between the 13th and last Station of the Cross, during the Way of The Cross presided over by the Pope on Good Friday in Rome.

Rome, 16 april 2022 - Het Vaticaan heeft een geplande tekst bij de kruiswegviering gisteravond bij het Colosseum aangepast na ophef in Oekraïne daarover omdat Rusland er niet werd aangewezen als de agressor in de oorlog.

De meditatie voor de 13de statie, ‘Jezus sterft aan het kruis’, was geschreven door leden van een Oekraïense en een Russische familie. In plaats daarvan klonk het: “In het aangezicht van de dood is stilte welsprekender dan woorden. Laten wij daarom biddend stilstaan en ieder in zijn hart bidden om vrede in de wereld.”

13e statie pauselijke kruisweg schiet bij Oekraïners in het verkeerde keelgat (13 april 2022)

Tijdens de stilte werd het processiekruis gedragen door twee vriendinnen, Irina uit Oekraïne en Albina uit Rusland. De vrouwen, die samenwerken in het universitaire ziekenhuis Campus Bio-Medico in Rome, keken elkaar aan terwijl ze het kruis met tranen in hun ogen vasthielden (zie foto).

Het oorspronkelijke plan voor de Kruisweg werd sterk bekritiseerd door grootaartsbisschop Sviatoslav Sjevtsjoek van Kiev-Galicië, hoofd van de Oekraïense Grieks-Katholieke Kerk, die het als “ontijdig” aanmerkte.

“Voor de Grieks-katholieken van Oekraïne zijn de teksten en gebaren van de 13de statie van deze kruisweg onsamenhangend en zelfs beledigend, vooral in de context van de verwachte tweede, nog bloediger aanval van Russische troepen op onze steden en dorpen”, aldus Sjevtsjoek.

Ook Andrii Joerasj, de Oekraïense ambassadeur bij de Heilige Stoel, uitte zijn bezorgdheid over de tekst. En bisschop Vitaliy Krivitskji van het Latijnse bisdom Kiev-Zjitomir in Oekraïne zei dat hij het “onbegrijpelijk” vond dat er in dit stadium van de oorlog al over vergeving en verzoening werd gesproken.